Молодые ярко-зелёные клейкие листочки - что может быть прекрасней? :)))
В последнее время увлеклась фанфиками (ужасно стыдно!), но вот кое-что и из "нормальной" литературы прочитала.
Ирина Радунская "Великие ошибки". Научно-популярная книга советских времен. Я ожидала разбора конкретных фактов, но получила немного другое: "ошибки" здесь трактуются глобально, как, например, геоцентрическая модель мира, соответственно речь скорее о развитии некоторых научных идей и препятствиях на этом пути. Тоже интересно, но получается немного пафосно, и, пожалуй, многовато "воды". Очень тронули некоторые факты из биографий ученых-математиков.
Редьярд Киплинг "Сталки и компания". Всё-таки дочитала, несмотря на ужасный перевод. Книга очень живая, энергичная, главные герои интересные. Но осталось чувство, что я посмотрела увлекательный фильм через щелочку в дверях кинозала. Потому что при чтении было постоянное ощущение недопонимания. Как метко выразился один из рецензентов на ЛивЛибе: "будто я внезапно дислексией заболел - слова знакомые, а смысл ускользает."
Ирина Радунская "Великие ошибки". Научно-популярная книга советских времен. Я ожидала разбора конкретных фактов, но получила немного другое: "ошибки" здесь трактуются глобально, как, например, геоцентрическая модель мира, соответственно речь скорее о развитии некоторых научных идей и препятствиях на этом пути. Тоже интересно, но получается немного пафосно, и, пожалуй, многовато "воды". Очень тронули некоторые факты из биографий ученых-математиков.
Редьярд Киплинг "Сталки и компания". Всё-таки дочитала, несмотря на ужасный перевод. Книга очень живая, энергичная, главные герои интересные. Но осталось чувство, что я посмотрела увлекательный фильм через щелочку в дверях кинозала. Потому что при чтении было постоянное ощущение недопонимания. Как метко выразился один из рецензентов на ЛивЛибе: "будто я внезапно дислексией заболел - слова знакомые, а смысл ускользает."
Очень интересный пост, сохраню себе.
"Расследование" для меня - одна из самых жутких и захватывающих книг. Читала несколько раз, и каждый раз впечатление было потрясающим.
Оригинал взят у
petro_gulak в Два детектива
"Расследование" для меня - одна из самых жутких и захватывающих книг. Читала несколько раз, и каждый раз впечатление было потрясающим.
Оригинал взят у
Когда говорят, что автор не понимает собственную книгу, это, как правило, звучит глупо. Но если и был на Земле писатель, который отказывался понимать собственные книги, то, конечно, Лем. Что касается "Соляриса", он это, по крайней мере, признавал. Но вот другой пример (из книги интервью "Так говорит... Лем"):
- Очень интересным в жанровом отношении было "Расследование", использующее жанровые рамки криминального романа и ломающее их в финале. То, что через много лет вы вернулись к этой проблеме в "Насморке", означает, что первое решение вы признали неудачным, но идея была столь интересной, что ее стоило литературно проиграть еще раз.
- Первая версия меня не удовлетворяет, хотя она вполне пристойно написана и держит читателя в напряжении. Окончание же - это просто нарушение жанрового образца и попытка взобраться на высокого коня, так как там вставлена релятивистская философийка, показывающая, что могло быть так, а могло быть совсем иначе. "Насморк" лучше, потому что достовернее. Я сам готов ему поверить.
Странно, что Лем, мастер сложных метафор, не узнавал таковые даже в собственных текстах (что уж говорить о чужих: см. "Фантастику и футурологию"). Разумеется, "Расследование" намного лучше "Насморка" - хотя бы потому, что лучше написано, - а вот финал... Стругацким в "Отеле..." не удалось создать "еще одну отходную детективному жанру", как они намеревались: вышел переход в иной жанр и в иную проблематику, а сам по себе детектив остался невредимым. "Насморк" стройнее: предположение "убийца - дворецкий" подменяется (заменяется) ответом "убийца - стечение обстоятельств". Ну и что? - скажу я. Главное, что убийца все-таки есть. "Расследование" куда радикальнее (радикальнее даже, чем даже "Имя розы", написанное через двадцать лет): убийцы нет вообще, потому что наш мир - не космос, а хаос. "Философийка" к тому же не вводится на последних страницах, а пронизает весь роман на всех уровнях: всё, что окружает героя, так и остается необъясненным. Виртуозная работа: Лем (как и Борхес) умел вызывать чувство глубокого беспокойства вполне "умственными", "головными", "теоретическими" текстами. Когда нас пугают ползущим хаосом Ньярлатотепом - это не страшно. Страшно - это когда "хаос шевелится" под вполне рационалистичного вида, гм, дискурсом. Оборачиваешься - и видишь, что мир стал Тлёном уже много страниц назад.
(Для сравнения: дочитываю "Покой" Джина Вулфа - и вот это, кажется, пример того, как не надо такие вещи делать. Но - в другой раз.)
- Очень интересным в жанровом отношении было "Расследование", использующее жанровые рамки криминального романа и ломающее их в финале. То, что через много лет вы вернулись к этой проблеме в "Насморке", означает, что первое решение вы признали неудачным, но идея была столь интересной, что ее стоило литературно проиграть еще раз.
- Первая версия меня не удовлетворяет, хотя она вполне пристойно написана и держит читателя в напряжении. Окончание же - это просто нарушение жанрового образца и попытка взобраться на высокого коня, так как там вставлена релятивистская философийка, показывающая, что могло быть так, а могло быть совсем иначе. "Насморк" лучше, потому что достовернее. Я сам готов ему поверить.
Странно, что Лем, мастер сложных метафор, не узнавал таковые даже в собственных текстах (что уж говорить о чужих: см. "Фантастику и футурологию"). Разумеется, "Расследование" намного лучше "Насморка" - хотя бы потому, что лучше написано, - а вот финал... Стругацким в "Отеле..." не удалось создать "еще одну отходную детективному жанру", как они намеревались: вышел переход в иной жанр и в иную проблематику, а сам по себе детектив остался невредимым. "Насморк" стройнее: предположение "убийца - дворецкий" подменяется (заменяется) ответом "убийца - стечение обстоятельств". Ну и что? - скажу я. Главное, что убийца все-таки есть. "Расследование" куда радикальнее (радикальнее даже, чем даже "Имя розы", написанное через двадцать лет): убийцы нет вообще, потому что наш мир - не космос, а хаос. "Философийка" к тому же не вводится на последних страницах, а пронизает весь роман на всех уровнях: всё, что окружает героя, так и остается необъясненным. Виртуозная работа: Лем (как и Борхес) умел вызывать чувство глубокого беспокойства вполне "умственными", "головными", "теоретическими" текстами. Когда нас пугают ползущим хаосом Ньярлатотепом - это не страшно. Страшно - это когда "хаос шевелится" под вполне рационалистичного вида, гм, дискурсом. Оборачиваешься - и видишь, что мир стал Тлёном уже много страниц назад.
(Для сравнения: дочитываю "Покой" Джина Вулфа - и вот это, кажется, пример того, как не надо такие вещи делать. Но - в другой раз.)
Меня ужасно нервируют звонки с незнакомых номеров. Потому что чаще всего они связаны с делами СП и почти наверняка означают проблемы. И тут вдруг посетила меня счастливая мысль поставить на неопределяемые номера новую мелодию - не бодренькую, как была раньше, а мееееедленную, тягучую такую. Идея оказалась просто гениальной! Я теперь совершенно не дергаюсь, когда слышу этот звонок :))))
К чему это я? Да ни к чему. Просто делюсь опытом ;)
К чему это я? Да ни к чему. Просто делюсь опытом ;)
Вниманию барнаульских френдов!
Приглашаю поучаствовать в моей закупке по книгам серии "Настя и Никита" (издательство "Фома"). Никакой наценки, только цена издательства + транспортные расходы. Закупка
ЗДЕСЬ. (Если вы ещё не зарегистрированы на Сибмаме, нужно это сделать :)))
Приглашаю поучаствовать в моей закупке по книгам серии "Настя и Никита" (издательство "Фома"). Никакой наценки, только цена издательства + транспортные расходы. Закупка
ЗДЕСЬ. (Если вы ещё не зарегистрированы на Сибмаме, нужно это сделать :)))
Пытаюсь читать "Сталки и компания". Странно, судя по детской прозе, у Киплинга очень лёгкий язык, но "Сталки" читается невозможно трудно - какой-то рваный, дёрганый стиль. Это так надо? Или мне не повезло с переводом?
А у нас в Барнауле вчера случился первый офф по "Шерлоку"! Огромное спасибо Алёне, которая сумела нас всех организовать! Четыре часа пролетели незаметно, я напилась кофе, наслушалась разговоров обо всем, кроме "Шерлока", и довольная поехала домой :))) С Леной
magdalena_sylar. И вот по дороге мы обсудили кучу ляпов в "Слепом банкире" и "Рейхенбахе". Почему на сходке разговор всё время уходил куда-то не туда - я до сих пор не могу понять %) Но было весело!
Ну и заодно - один из моих любимых фанартов по "Шерлоку" (автор reapersun). Правда, в этой идее что-то есть? ;)))

"Он был горд и рад, что ему довелось выйти вот так ночью вместе со Снусмумриком. Прежде Снусмумрик всегда уходил в свои ночные странствия один." (Т. Янсон, "Шляпа волшебника", глава 2)
Ну и заодно - один из моих любимых фанартов по "Шерлоку" (автор reapersun). Правда, в этой идее что-то есть? ;)))

"Он был горд и рад, что ему довелось выйти вот так ночью вместе со Снусмумриком. Прежде Снусмумрик всегда уходил в свои ночные странствия один." (Т. Янсон, "Шляпа волшебника", глава 2)
Суровая сибирская весна: с утра моросил дождь, потом пошёл снег хлопьями, теперь просто мокрый снег.
А я, дурочка, Лене в садик сапоги резиновые надела :(((
А я, дурочка, Лене в садик сапоги резиновые надела :(((
Самые красивые биатлонисты нашей сборной (*скромно* моя личная версия)
( кто не любит свун - не ходите сюда )
( кто не любит свун - не ходите сюда )
